miércoles, 19 de abril de 2017

Noam Chomsky: el gobierno de Trump intenta diezmar todos los programas que benefician a la clase trabajadora

Amy Goodman y Juan Gonzalez

Hoy hace setenta y cinco días que Donald Trump asumió como el 45° presidente de Estados Unidos. El gobierno de Trump ha aumentado las operaciones militares estadounidenses en Irak, Siria, Yemen y Somalia y restableció la venta de armas a Bahréin. Ante la ONU, el gobierno de Trump encabeza el bloqueo a las conversaciones de dicho organismo internacional destinadas a prohibir las armas nucleares mientras impulsa el aumento del arsenal nuclear de Estados Unidos. Trump escogió a negadores del cambio climático como titulares de la Agencia de Protección Ambiental (EPA) y el Departamento de Energía y recorta los programas de EPA destinados a combatir el cambio climático. Además, el presidente intentó infructuosamente prohibir el ingreso de refugiados y ciudadanos provenientes de países con mayoría musulmana a EE.UU. y desmantelar la Ley de Cuidado de Salud a Bajo Precio. Para saber más de los primeros setenta y cinco días de Trump, hablamos con Noam Chomsky, disidente político, lingüista y escritor reconocido mundialmente. Su nuevo libro, que sale hoy a la venta, se titula "Requiem for the American Dream: The 10 Principles of Concentration of Wealth & Power" (Réquiem para el sueño americano: los diez principios de concentración de la riqueza y el poder).
TRANSCRIPCIÓN
Esta transcripción es un borrador que puede estar sujeto a cambios.
JUAN GONZÁLEZ: Hace 75 días, Donald Trump tomó juramento como el 45 presidente de Estados Unidos. En el plano internacional, Trump ha ampliado las operaciones militares de EE.UU. en Irak, Siria, Yemen y Somalia, además de haber reanudado la venta de armas a Bahréin. El lunes dio la bienvenida a líder egipcio, el general Abdel Fattah el-Sisi en la Casa Blanca mientras miles de activistas permanecen encerrados en Egipto. En las Naciones Unidas, el gobierno de Trump lideró el boicot de las conversaciones de la ONU para prohibir las armas nucleares, mientras está impulsando que Estados Unidos aumente su propio arsenal nuclear. Trump también ha amenazado con actuar unilateralmente contra Corea del Norte.
En el plano ambiental, Trump eligió a negacionistas del cambio climático para dirigir la Agencia de Protección Ambiental (EPA) y el Departamento de Energía, al mismo tiempo que está recortando los programas de la EPA para combatir el cambio climático. El presupuesto de Trump propone un aumento sin precedentes de 54 mil millones de dólares en gasto militar, al mismo tiempo que termina con docenas de programas de defensa del medio ambiente, vivienda, diplomacia y educación. Trump también está solicitando un aumento de casi 3 mil millones de dólares en la financiación del Departamento de Seguridad Nacional, en gran parte para pagar la ampliación del muro fronterizo con México y para contratar a 1.500 nuevos agentes para la Patrulla Fronteriza y el Servicio de Inmigración (ICE).
AMY GOODMAN: Sin embargo, la agenda política de Trump se ha enfrentado a algunos reveses judiciales y legislativos. Los tribunales federales han bloqueado la aplicación de dos prohibiciones de entrada a Estados Unidos dirigidas a residentes de seis naciones de mayoría musulmana. Y en el Congreso, Trump fracasó en su intento de derogar la ley de salud Obamacare, algo que podría haber dejado a hasta 24 millones de personas sin seguro de salud al mismo tiempo que ofrecía una enorme rebaja de impuestos a los más ricos. Mientras tanto, su gobierno se enfrenta a una investigación del FBI sobre sus relaciones con Rusia antes de las elecciones. Al mismo tiempo, un movimiento de resistencia está creciendo a lo largo de todo el país.
Para ayudarnos a arrojar un poco de luz sobre dónde se encuentra el país tras 75 días de gobierno de Trump, nos acompaña uno de los disidentes más conocidos del mundo, el lingüista y activista Noam Chomsky, profesor emérito del Instituto Tecnológico de Massachusetts, donde ha enseñado durante más de 50 años. Chomsky es autor de más de un centenar de libros. Su último libro sale hoy a la venta. Se titula "Réquiem por el Sueño Americano: Los 10 Principios de la Concentración de la Riqueza y el Poder".
Noam Chomsky, bienvenido a Democracy Now! Estamos encantados de tenerle aquí.
NOAM CHOMSKY: Me alegro de estar de nuevo con ustedes.
AMY GOODMAN: ¿Por qué no empezamos, en este 75º día, por su valoración de lo que ha sucedido en estos primeros meses?
NOAM CHOMSKY: Bueno, creo que fue descrito bastante bien por un editorial de Los Angeles Times, que simplemente lo calificó como un "auténtico desastre". Pero es muy consistente, muy sistemático. Cualquier cosa que pueda ser de ayuda para la gente común, los trabajadores, la clase media, la gente de la calle, cualquier programa de ese tipo tiene que ser diezmado. Cualquier cosa que sume a la riqueza y al poder o que aumente el uso de la fuerza, se lleva adelante.
Y eso se lleva a cabo con una especie de sistema a dos niveles que trabaja, en mi opinión, de manera consciente, de un modo sistemático que es difícil de cuestionar. El equipo Bannon-Trump quiere asegurarse de que domina los titulares. Por lo tanto, cualquier cosa que hagan, es lo único que la gente ve, una locura detrás de otra, con la supuesta idea de que la gente se olvidará de la anterior conforme vayan conociéndose las nuevas. Por lo tanto, ya nadie habla sobre los 3 millones de inmigrantes ilegales que votaron por Clinton. Nos olvidamos de esa. Estamos en la siguiente, y pasaremos a la siguiente. Mientras que esto ocurre en el primer plano, las operaciones "al estilo Paul Ryan" en el presupuesto y la planificación política están sucediendo tranquilamente en un segundo plano, destrozando cualquier elemento del gobierno que pudiera ayudar a la gente ya fuera hoy o mañana. Ese es el motivo de la destrucción del sistema medioambiental. No es sólo la Agencia de Protección Ambiental la que fue mermada. La mayoría de los programas ambientales estaban en realidad en el Departamento de Energía. Sus programas de investigación y actuación fueron seriamente recortados.
Traducido por Rubén Gómez. Editado por Igor Moreno y Democracy Now! en Español.

No hay comentarios:

Publicar un comentario